Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.
The Italian Man Who went to Malta — различия между версиями
Материал из Urbanculture
(Новая страница: «{{Navigation|Интернет/Проекты/YouTube}} '''The Italian Man Who went to Malta''' — короткометражный ролик CR-production, вып...») |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
− | {{video|m1TnzCiUSI0|align=center|width= | + | {{video|m1TnzCiUSI0|align=center|width=510|то самое видео}} |
{{include|Расшифровка}} | {{include|Расшифровка}} |
Версия 09:12, 30 января 2012
The Italian Man Who went to Malta — короткометражный ролик CR-production, выпущенный ими в 2005 году и заработавший с тех пор >20 миллионов просмотров и мировую известность. Повествует, как это и не странно, о приключениях итальянца во время поездки на Мальту и о его мучительных попытках объясниться с аборигенами со своим итальянским акцентом. В ролике высмеиваются некоторые сложности англоязычного произношения, а также... в общем смотрите сами, если еще не видели:
Другие версии
Добавьте видео в галерею
показать еще
скрыть
Интересные факты
- случаи, показанные в видео, далеко не единственные в английском языке: так, например, фраза «i am full» [Ай эм фул] (я сыт) чаще произносится ближе к [Ай эм фол] из-за чрезмерного созвучия прилагательного сытый (full) и глупый (fool).