Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.
The Italian Man Who went to Malta — различия между версиями
Материал из Urbanculture
Bratello (обсуждение | вклад) м (дзяцлъ-дзяцлъ, replaced: у → ЦГШЩЗЪФЫПДЖЭЯЧБЮ (11)) |
Orion (обсуждение | вклад) м (Откат правок Bratello (обсуждение) к версии Munhgauzen) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Navigation|Интернет/Проекты/YouTube}} | {{Navigation|Интернет/Проекты/YouTube}} | ||
− | '''The Italian Man Who went to Malta''' — короткометражный ролик CR-production, | + | '''The Italian Man Who went to Malta''' — короткометражный ролик CR-production, выпущенный ими в 2005 году и заработавший с тех пор >20 миллионов просмотров и мировую известность. Повествует, как это и не странно, о приключениях итальянца во время поездки на Мальту и о его мучительных попытках объясниться с аборигенами со своим итальянским акцентом. В ролике высмеиваются некоторые сложности англоязычного произношения, а также... в общем смотрите сами, если еще не видели: |
Строка 7: | Строка 7: | ||
{{include|Расшифровка}} | {{include|Расшифровка}} | ||
− | == | + | == Другие версии == |
{{Videogallery | {{Videogallery | ||
||YjXGywPzkw0|Псевдомарио | ||YjXGywPzkw0|Псевдомарио | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
== Интересные факты == | == Интересные факты == | ||
− | * | + | * случаи, показанные в видео, далеко не единственные в английском языке: так, например, фраза «i am full» [''Ай эм фул''] (я сыт) чаще произносится ближе к [''Ай эм ф'''о'''л''] из-за чрезмерного созвучия прилагательного ''сытый'' (full) и ''глупый'' (fool). |
Текущая версия на 05:59, 6 февраля 2013
The Italian Man Who went to Malta — короткометражный ролик CR-production, выпущенный ими в 2005 году и заработавший с тех пор >20 миллионов просмотров и мировую известность. Повествует, как это и не странно, о приключениях итальянца во время поездки на Мальту и о его мучительных попытках объясниться с аборигенами со своим итальянским акцентом. В ролике высмеиваются некоторые сложности англоязычного произношения, а также... в общем смотрите сами, если еще не видели:
Другие версии[править]
Добавьте видео в галерею
показать еще
скрыть
Интересные факты[править]
- случаи, показанные в видео, далеко не единственные в английском языке: так, например, фраза «i am full» [Ай эм фул] (я сыт) чаще произносится ближе к [Ай эм фол] из-за чрезмерного созвучия прилагательного сытый (full) и глупый (fool).