Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.
Редактирование Слоупок
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
Слоупок — это уникальный случай [[рекурсия|рекурсивного]] мема. Изначально слово '''слоупо́к''' (амер. англ. слэнг. Slowpoke) означало «тормоз», «медленно соображающий человек»<ref>На [http://lingvo.yandex.ru/en?text=slowpoke жаргоне] американцев</ref> (точнее, «заёбывающе медленный», если исходить из [http://www.merriam-webster.com/dictionary/slowpoke этимологии]). | Слоупок — это уникальный случай [[рекурсия|рекурсивного]] мема. Изначально слово '''слоупо́к''' (амер. англ. слэнг. Slowpoke) означало «тормоз», «медленно соображающий человек»<ref>На [http://lingvo.yandex.ru/en?text=slowpoke жаргоне] американцев</ref> (точнее, «заёбывающе медленный», если исходить из [http://www.merriam-webster.com/dictionary/slowpoke этимологии]). | ||
− | При переводе японского [[аниме|анимационного]] сериала | + | При переводе японского [[аниме|анимационного]] сериала [[Покемон]] многие персонажи получили американские имена, а покемонам дали в лучшем случае американское произношение их имён, в худшем поменяли названия. В итоге Ядон, <del>тупой</del> не блещущий умом-разумом и медлительный [[покемон]] был назван этим сленговым словом. |
Однако популярность сериала сыграла злую шутку: покемон оказался достаточно меметичным для того, чтобы его имя стало нарицательным; имя стало использоваться в качестве замены слову «тормоз». Explode your brainz.<br clear=both /> | Однако популярность сериала сыграла злую шутку: покемон оказался достаточно меметичным для того, чтобы его имя стало нарицательным; имя стало использоваться в качестве замены слову «тормоз». Explode your brainz.<br clear=both /> |