Война в Украине

Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.

Редактирование Слоупок

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 46: Строка 46:
 
Слоупок — это уникальный случай [[рекурсия|рекурсивного]] мема. Изначально слово '''слоупо́к''' (амер. англ. слэнг. Slowpoke) означало «тормоз», «медленно соображающий человек»<ref>На [http://lingvo.yandex.ru/en?text=slowpoke жаргоне] американцев</ref> (точнее, «заёбывающе медленный», если исходить из [http://www.merriam-webster.com/dictionary/slowpoke этимологии]).
 
Слоупок — это уникальный случай [[рекурсия|рекурсивного]] мема. Изначально слово '''слоупо́к''' (амер. англ. слэнг. Slowpoke) означало «тормоз», «медленно соображающий человек»<ref>На [http://lingvo.yandex.ru/en?text=slowpoke жаргоне] американцев</ref> (точнее, «заёбывающе медленный», если исходить из [http://www.merriam-webster.com/dictionary/slowpoke этимологии]).
  
При переводе японского [[аниме|анимационного]] сериала «[[Покемон]]» многие персонажи получили американские имена, а покемонам дали в лучшем случае американское произношение их имён, в худшем поменяли названия. В итоге «Ядон», <del>тупой</del> не блещущий умом-разумом и медлительный [[покемон]] был назван этим сленговым словом.
+
При переводе японского [[аниме|анимационного]] сериала [[Покемон]] многие персонажи получили американские имена, а покемонам дали в лучшем случае американское произношение их имён, в худшем поменяли названия. В итоге Ядон, <del>тупой</del> не блещущий умом-разумом и медлительный [[покемон]] был назван этим сленговым словом.
  
 
Однако популярность сериала сыграла злую шутку: покемон оказался достаточно меметичным для того, чтобы его имя стало нарицательным; имя стало использоваться в качестве замены слову «тормоз». Explode your brainz.<br clear=both />
 
Однако популярность сериала сыграла злую шутку: покемон оказался достаточно меметичным для того, чтобы его имя стало нарицательным; имя стало использоваться в качестве замены слову «тормоз». Explode your brainz.<br clear=both />

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии WTFPL public license (см. Urbanculture:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Чтобы отредактировать эту страницу, пожалуйста, решите простой пример и введите ответ в текстовое поле (подробнее):

Отменить | Справка по редактированию  (в новом окне)
Источник — «https://urbanculture.pro/Слоупок»