Война в Украине

Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.

Маргарет Тэтчер — различия между версиями

Материал из Urbanculture
Перейти к: навигация, поиск
(+фото и пара дополнений)
 
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Навигация|Нет категории}}
+
{{Навигация|История|IRL/Люди|Политика}}
 
{{stub|help=yes|больше информации, фактов биографии, фотографий}}
 
{{stub|help=yes|больше информации, фактов биографии, фотографий}}
  
[[Файл:Margaret-Thatcher.jpg|thumb|200px|Она]]'''Ма́ргарет Хи́льда Тэ́тчер''', баронесса Тэтчер (''13 октября 1925, Грэнтем — 8 апреля 2013, Лондон''), она-же '''«Железная леди»''' (англ. ''«iron lady»'')— первая и пока единственная женщина — премьер-министр Великобритании, причём её премьерство стало самым продолжительным в XX веке.
+
{{Q|“I like Mr Gorbachev. We can do business together”|[http://www.margaretthatcher.org/document/105592 То] самое интервью}}
 +
 
 +
[[Файл:Margaret-Thatcher.jpg|thumb|200px|Она]]'''Ма́ргарет Хи́льда Тэ́тчер''', баронесса Тэтчер (''13 октября 1925, Грэнтем — 8 апреля 2013, Лондон''), она же '''«Железная леди»''' (англ. ''«iron lady»'')— первая и пока единственная женщина — премьер-министр Великобритании, причём её премьерство стало самым продолжительным в XX веке. Истинная дочь Туманного Альбиона как она есть — жестокая, расчетливая, некрасивая и принципиальная. Обладательница чарующей крысиной улыбки. Консерватор не слабее компании «Хайнц».
  
 
== История ==
 
== История ==
  
 
== Железная леди ==
 
== Железная леди ==
Внезапно, это прозвище было придумано где-бы вы думали… в Советском Союзе журналистом Юрием Гавриловым в статье для газеты «Красная звезда», впервые оно появилось в английской газете «The Sunday Times» от 25 января 1976 года, где таким образом перевели словосочетание «железная дама». Популярноси прозвищу прибавила комичность ситуации: прозвище «железная» пришло из-за железного-же занавеса. В настоящее время это прозвище часто используют в отношении любых женщин, занимающих высокие должностные посты.
+
Внезапно, это прозвище было придумано где бы вы думали… в Советском Союзе журналистом Юрием Гавриловым в статье для газеты «Красная звезда». Потом оно появилось в английской газете «The Sunday Times» от 25 января 1976 года, где таким образом перевели словосочетание «железная дама». Почему «дама» при переводе превратилась в «леди» становится понятно, если знать английский язык. «Дама» по-английски «queen» и это-же слово означает «королева» и применяется исключительно к королеве Великобритании, которой Маргарет Тэтчер разумеется не являлась. Поэтому переводчикам пришлось искать замену слову на иное похожее по смыслу. Популярности прозвищу прибавила комичность ситуации: прозвище «железная» пришло из-за железного же занавеса. В настоящее время это прозвище журнализды пытаются приклеить к любой даме, занимающей высокий должностной пост.
  
 
== См. также ==
 
== См. также ==

Текущая версия на 06:19, 2 сентября 2014

Этой статье требуется доработка. Вы можете помочь, исправив и дополнив ее.
Сюда следует добавить: больше информации, фактов биографии, фотографий.

“I like Mr Gorbachev. We can do business together”

То самое интервью

Она
Ма́ргарет Хи́льда Тэ́тчер, баронесса Тэтчер (13 октября 1925, Грэнтем — 8 апреля 2013, Лондон), она же «Железная леди» (англ. «iron lady»)— первая и пока единственная женщина — премьер-министр Великобритании, причём её премьерство стало самым продолжительным в XX веке. Истинная дочь Туманного Альбиона как она есть — жестокая, расчетливая, некрасивая и принципиальная. Обладательница чарующей крысиной улыбки. Консерватор не слабее компании «Хайнц».

История[править]

Железная леди[править]

Внезапно, это прозвище было придумано где бы вы думали… в Советском Союзе журналистом Юрием Гавриловым в статье для газеты «Красная звезда». Потом оно появилось в английской газете «The Sunday Times» от 25 января 1976 года, где таким образом перевели словосочетание «железная дама». Почему «дама» при переводе превратилась в «леди» становится понятно, если знать английский язык. «Дама» по-английски «queen» и это-же слово означает «королева» и применяется исключительно к королеве Великобритании, которой Маргарет Тэтчер разумеется не являлась. Поэтому переводчикам пришлось искать замену слову на иное похожее по смыслу. Популярности прозвищу прибавила комичность ситуации: прозвище «железная» пришло из-за железного же занавеса. В настоящее время это прозвище журнализды пытаются приклеить к любой даме, занимающей высокий должностной пост.

См. также[править]

Примечания[править]